Juhee Lee

Korean Language Manager · Localisation Specialist
France
juheelee@protonmail.com
+33 7 06 00 00 21

Experience

Founder & Bilingual Content Manager
koreaconnect.net — Remote
  • Founded and run a bilingual community platform for foreigners in Korea, owning all content strategy, editorial direction, and community engagement
  • Write all content in both Korean and English, maintaining consistent tone, cultural accuracy, and editorial quality across posts and resources
  • Manage SEO strategy, UI mockups in Photoshop, and user behaviour analytics, with infrastructure monitoring via Grafana and Prometheus
Chief Editor & Editorial Adviser
너랑 노원 (You and Nowon) · Seoul, Korea (City of Seoul funded)
  • Led editorial direction and production of a Seoul city-funded publication (2017–2019); directed two physical books (~130 pages each) and a barrier-free audio edition with Braille-labelled CDs integrated into Seoul's public web library
  • Oversaw all Korean-language content: writing, editing, proofreading, and style consistency across contributors
  • Continues in an advisory capacity since 2019, reviewing, correcting, and guiding editorial quality as part of the ongoing team
Freelance Korean ↔ English Translator
Various clients · Remote
  • Translated a corporate product catalogue (KR → EN) for Geonyeong Food Co., Ltd. (2024); ensured brand-consistent terminology and applied a structured QC process to final deliverables
  • Translated EN → KR subtitles for a promotional video (2019); adapted on-screen text to match spoken timing and natural Korean expression
  • Translated official administrative documents for individuals submitting applications to embassies and institutions; handled formal register and high-stakes accuracy requirements
Korean Language Teacher
Ireland Dublin Korean School · Dublin, Ireland
  • Taught Korean through English as a medium to bilingual heritage-language learners
  • Developed full curriculum, lesson plans, and supplemental materials from scratch
  • Applied deep knowledge of Korean grammar and orthography to correct and guide students
Art & Cultural Affairs Programmer
Seoul Craft Center – The Arium · Seoul, Korea
  • Owned the written voice and editorial quality of all community publications, newsletters, and public-facing content for the centre
  • Produced promotional copy, event programmes, and editorial materials for monthly art markets, cultural performances, and lecture series
  • Served as written liaison between artists, organisations, and the public, ensuring consistent tone and messaging across all communications
Assistant International Event Programmer
Catholic Archdiocese of Seoul · Seoul, Korea
  • Drafted and translated invitation letters and official guarantee documents in Korean and English for youth from conflict-affected countries seeking entry to Korea
  • Managed English correspondence with the Vatican; translated communications and presented summaries in internal team meetings
  • Translated EN ↔ KR official documents under deadline pressure for an international programme at the Korean DMZ; coordinated with Korean army and Ministry of Unification
  • Managed on-site scheduling, logistics, and post-event documentation