너랑 노원 (You and Nowon) · Seoul, Korea (City of Seoul funded)
- Led editorial direction and production of a Seoul city-funded publication (2017–2019); directed two physical books (~130 pages each) and a barrier-free audio edition with Braille-labelled CDs integrated into Seoul's public web library
- Oversaw all Korean-language content: writing, editing, proofreading, and style consistency across contributors
- Continues in an advisory capacity since 2019, reviewing, correcting, and guiding editorial quality as part of the ongoing team
Ireland Dublin Korean School · Dublin, Ireland
- Taught Korean through English as a medium to bilingual heritage-language learners
- Developed full curriculum, lesson plans, and supplemental materials from scratch
- Applied deep knowledge of Korean grammar and orthography to correct and guide students
Seoul Craft Center – The Arium · Seoul, Korea
- Owned the written voice and editorial quality of all community publications, newsletters, and public-facing content for the centre
- Produced promotional copy, event programmes, and editorial materials for monthly art markets, cultural performances, and lecture series
- Served as written liaison between artists, organisations, and the public, ensuring consistent tone and messaging across all communications
Catholic Archdiocese of Seoul · Seoul, Korea
- Drafted and translated invitation letters and official guarantee documents in Korean and English for youth from conflict-affected countries seeking entry to Korea
- Managed English correspondence with the Vatican; translated communications and presented summaries in internal team meetings
- Translated EN ↔ KR official documents under deadline pressure for an international programme at the Korean DMZ; coordinated with Korean army and Ministry of Unification
- Managed on-site scheduling, logistics, and post-event documentation